Ш̴̴̜̥͍͕̼̙̱͙͎͍̘̀̐̔́̾̃͒̈̔̎́́͜р̧̛̺͖͖̯̖ͧͤ͋̅̽ͧ̈̐̽̆̐͋ͤͦͬ͛̃̑͞͞и̒ͥͤͯ͂ͣ̐̉̑ͫ̉̑҉̛͏̸̻͕͇͚̤͕̯̱̳͉ͅф̴̴̡̟̞͙̙̻͍̦͔̤̞̔̓́̍͗̚͢͞ͅт̨̐ͫ̂͊̄̃ͥͪ͏̫̺͍̞̼͈̩̥̜͔͜͜ы̸̴̱̺̼̠̦͍͍͍̱̖͔̖̱͉̅͑͌͒ͫ͒̀ͥ͐ͤ̅͘̕.̵̴̡̭̼̮͖͈̙͖͖̲̮̬͍͙̼̯̦̮̮ͦ̆̀̑̌ͮͧͣͯ̔̂́͟г͌ͮ̏̈͂ͯ̚҉̛̙̬̘̲̗͇͕̠̙͙̼̩͚̀͘͞ͅо̷̥̯̘̓ͤ̽͒̋̉̀̂̄̒̓̊ͨ͛́̌ͤ̂̀͠в̶̒͒̓̏̓̚҉̛̙̘̺̰̮̼̟̼̥̟̘̠̜͜н̸̷̸̲̝͈͙̰̟̻̟̰̜̟̗͎̻̻͍̿̔̃ͨ͑о̔̀̋ͫ̇̿̐ͫ͌͗ͩ҉̨̜̙̙͈͍̮̮̼̙̘̞̕͜͡ Войти !bnw Сегодня Клубы
https://i.imgur.com/bQxBhui.png Мне, как русскому по национальности долгое время было приятно верить в то, что украинский язык произошел от русского. Но вынужденно отключившись от российской пропаганды и начав изучать этот вопрос глубже - я понял, что все как раз наоборот. Еще долгое время российский ватник и ура-патриот все-равно будет свято верить в то, что украинский язык - это даже не язык, а диалект. И при поддержке на уровне правительства этот украинофобский миф выглядит для них правдой. Убеждать их в обратном нету никакого смысла. Как украинский язык может быть диалектом русского языка, если в украинском языке 650000 слов (литературный - 250 000 + 400 000 устаревших и диалектных слов)? А в русском языке всего во всех диалектах 115 000 слов (словарь Даля). Чей язык чьим диалектом является? Я могу любое российское слово со славянским корнем вывести, пользуясь украинским языком. Но не каждое украинское слово вы выведете, пользуясь русским языком. Только задумайтесь. Украинское "од" задом наперед читается как "до" (обратное направление). В русском же как ты не пытайся, а из слова "от" ты слово "до" не получишь. В русском языке нету украинских слов "до рогу" (до перекрестка), зато есть производное от них - слово "дорога". Нету в русском языке украинского слова "прати" (стирать), зато есть производное от него - "прачка". Нету в русском языке украинского слова "пружній" (упругий), зато есть производное от него - "пружина". Нету слова "тягнути" (тянуть), зато есть "тяготы". Нету слова "гребти" (грести), зато есть производное от него "грабли". Нету в русском языке слова "місити" (месить), зато есть у русских производное от него - слово "миска" (посудина для замешивания теста). У них "пеньок"-"опеньки". В обоих словах встречается корень "пеньок". У русских же это будет "пенёк"-"опята" (во втором слове настолько искривили корень, что слово пенек уже не получается). У них сир-сироватка (от слов сыр мять - сыроватка - то что остается после отжимки сыра) (в обоих словах корень сир). В русском же языке настолько искривился корень, что слово "сыр" уже не получается - "сыворотка". В украинском языке "ведмідь" - тот кто ведает где мед. В русском же языке "медведь" - мед, который ведает где он есть. Маразм, не правда ли? И после этого нам рассказывают, что они от нас произошли. Может наоборот? И кое кто при этом плохо усвоил их слова. У них діти-дитина (множественное число - единственное число). В русском же языке "дети" (много ребенков) - "детина" (великан). Абсурд, не правда ли? По украински "бджола" (от слов "буде жалити"). По русски "пчела". Украинская цепочка: людина-люди-людство. Русская цепочка: человек-люди-человечество. Украинская цепочка: будинок-будувати-буда. Русская цепочка: дом-строить-будка. Сплошные исключения из правил. Украинское "суворий" (вспомните Суворова) - русское "суровый" - перекрутили. Украинское "нагромадження" (от слова "громадити"). Русское "нагромождение" (слова "громождить" нету). Украинское "лихий" (плохой. а дословно - от слова "лишения" - в русском языке это слово имеет негативную окраску). Но русское "лихой" - это герой Украинская цепочка: очі-окуляри. Русская цепочка глаза-очки (немецкое слово glass - стекло). Украинская цепочка: праска-прасувати. Подчиняется одному правилу. Русская цепочка: утюг-гладить. Не подчиняется одному правилу. В сборнике Святослава 1073 года встречаем украинское "дав" вместо церковнославянского "дал". Украинское "буджу" (от "будити" - корень буд - везде присутствует) - в Российском же "бужу" (корень "буд" вообще не получается). русское ж (из слова бужу), появилось только в 16 веке и было переделано из церковнославянского жд. (жд до сих пор встречается в слове "возбуждать" - но корень "буд" - от будить из этого слова аж никак не получится. То бишь церковнославянский язык - производный от староукраинского, а не наоборот). Украинское бути-буду (и там и там "у"). Русское быть-буду (не подчиняется одному правилу). У всех славян пишется "его", но только русские читают это слово как "ево". От украинского мелко "посікти" произошло слово "песок" (по есть посеченный мелко), но слова "секти" в русском языке нету. Отсюда ж и украинское слово "сокира" - от слова "сікти". А в русском ему соответствует тюркское "топор" Украинское "вдома" (то есть в + домі) - имеет значение. Русское "дома" - не имеет значения. В украинском "зобов’язувати" в корне присутствует слово "в’язати". В русском же языке буковку "в" выкинули - "обязывать". В русском вместо украинского слова "коло" употребляют "круг". Но присутствует производное от нашего кола - это слова "колода" (в разрезе колоды в форме заложено коло). Российское "стена" происходит от украинского "з тину" - брали тын и обмазывали его глиной. Украинское "дім" (дом) производное от слова "дым". Да и по звучанию оно ближе к исходному варианту, чем российское "дом". Украинское слово "лан" (поле) присутствует в корне российского слова "поляна", но слова "лан" в русском языке нету. Украинская цепочка "вітер-вітрило". Русская цепочка "ветер"-"парус". До Петра 1 в российских диалектах употреблялось украинское слово "ветрило" и "щегла" (вместо западноевропеского "мачта"). Сравните это с украинским "щогла".
#10I4JQ / @anonymous / 624 дня назад

До Петра 1 употреблялось российское "тятя" - аналог украинского "тато" (папа). Папа ж в русский язык попало из французского при Екатерине 2-й. Так же и славянские названия месяцев, они, украинцы сохранили, а в России их заменили на французские соответствия. Украинское слово "годити" (родить, угождать). От него происходит российское "год", но слова "годити" в русском нету. То есть год - это пора от урожая до урожая (годити - родити). Зато есть производное от слова "годити" - это "выгода". Из украинского "лагодити" выпало "го" - получилось русское "ладить". Таким образом Ладога - это перекрученное украинское "Злагода" (спокойствие, порядок) - то есть дословно - спокойное озеро. Украинская цепочка "харчі-харчуватися-харчовий". Русская цепочка "харчи"-"питаться"-"пищевой". В украинском языке буква "в" стабильна в таких словах "взяв", "дівати", "дів". В русском же языке такого постоянства не наблюдается - наблюдается то появляение буквы "в", то буквы "л" (чередование в-л): "взяЛ"-"деВать"-"деЛ". Украинская цепочка "розповідь-оповідання-оповідка-повідати-відати-скуштувати-відвідати-заповідати." Русская цепочка "рассказ-повествование-рассказ-поведать-ведать-отведать-посещать-завещать." - не подчиняется одному правилу, такое впечатление что набрана из разных славянских языков-диалектов. Украинская цепочка "керувати"-"кермо"-"корма" (на корме было кермо - руль). Русская цепочка "руководить" (руками водить) - руль (английское слово) - корма. Для украинцев "намагатися" (на + могти) то есть пересиливать себя, превосходить свои силы. В русском же языке ему соответствует слово "попытка" от слова "пытка" - яркий пример разного способа мышления, заложенного в языке. Соответственно украинский язык учит работать, а русский язык учит лениться. Украинская цепочка "Рух"-"ворушити"-"руйнувати". Русская цепочка "движение"-"ворошить"-"рушить". Русское "рушить" - уничтожать - производное от украинского "рушати"-"рух" - (двигать-движение). Подвинешь стену - она рухнет. Украинское "крапати" "р" отпала - получилось русское "капать". Украинское "лелека" (аист) от имени богов Леля и Лили и ихнего ребенка - Ляли. Отсюда и вера в то что ребенка приносит аист. Итсюда ребенок лежит в люльке и ему поют Люли. Но слова "лелека" в русском языке нету, а детей он все равно приносит. Аист - сокращенно от украинского "жАб ЇСТь" (жаб ест). В русском языке нету украинского "плескати", но когда русские пляшут - они "плескають" (хлопают в ладоши). Отсюда и слово пляс. Украинское "їжак" (от слов їжа - еда - в сказках ежик носит еду на иголках). Русское "ежик" - это исковерканное украинское "їжак", но слова "їжа" в русском нету. Зато есть в русском "ешь" - производное от "їжа". Украинское "рідкий"-"рідина" происходит от слова "родити". Без рідини (жидкости) ничего не родит на огороде. Русское ж слово "жидкий" - это искревленное на польский манер слово (поляки меняют букви "р" на "ж", как в словах Ряшів-Жешув - украинское и польское название одного и того же города). Украинская цепочка "дуХ-диХати-диХання." (везде "х") Русская цепочка "дух-дышать-дыхание" ("х" чередуется с "ш" - нету постоянства). Все эти слова производные от украинского "дмухати" (м выпала - получилось дух). В русском языке нету украинского слова "купа", "копа" (куча). Зато есть слова производные - "куплять", "копить" (на купу - на кучу). Российское "еще" - производное от украинского "є ще" (есть еще). Русские слова "сегодня", "сейчас", "сию минуту" - содержат украинское слово "це" (се) (цього, цей, цю). В русском языке такого слова нету. Вместо него употребляют слово "этот". Украинская цепочка: кошти-коштувати-кошторис-коштовний-кошерний-кошель. Российская цепочка: деньги-стоить-бюджет-драгоценный-кошерный-кошелёк. Украинская цепочка: ліки-лікувати-лікувальний-лікар. Российская цепочка: лекарство-лечу-лечебний-врач. Украинская цепочка: їжа-їж. Российская цепочка: еда-ешь. Украинская цепочка: жувати-жую. Российская цепочка: жевать-жую (то "е", то "у"). Украинская цепочка: йти-прийти. Российская цепочка: идти-прийти.
#10I4JQ/GVQ / @anonymous / 624 дня назад
В русском языке присутствует имя "Володя", но украинского "володіти" (владеть) нету. От украинского "плутати" отпала "л" - получилось русское "путать". Но слово "плут" в русском языке присутствует в первоначальном состоянии. Украинская цепочка: рост-рости. Российская цепочка: рост-расти (то "о", то "а"). Украинская цепочка: ловити-виловлюю. Российская цепочка: ловить-вылавливаю (то "о", то "а"). Русское "зеркало" происходит от украинского "зиркати" (смотреть). Русское "зрение" - искривленное украинское слово "зір" (зрение). Украинское "радуга" (дуга в рай) - буква "й" отпала - получилось русское "радуга". Украинское слово "вирій"-"вир". Российское соответсвие - (рай)"ирий"-"водоворот". То есть слова "вир", "вирувати" в русском нету. Вир - это портал в рай. Свет в конце тонеля. Дословно выр - это портал, водоворот. Украинская цепочка: негідник-гідний. Русская цепочка: негодяй-достойный. Украинская цепочка: ступня-ступаю-поступово. Русская цепочка: стопа-ступаю-постепенно. Последнее слово есть в англ. языке: step - шаг. Украинское "мій" и "мий" звучат по разном. Им соответствует русское "мой" и "мой" (читаются одинаково - возникает путанница - признак деградации склонения слов). Украинское "мити"-"мию" (везде "и"). Русское "мыть"-"мою" (то "ы", то "о" - нету постоянства). Русское "порядок" получилось из украинского "по + рядок" (по строках), но слова "рядок" (строка) в русском нету Украинское "вимога" (требование) отсутствует в русском языке. Зато есть производное от него - "вымогатели". Российские слова "требовать", "потребность" происходят от украинского "треба" (нужно). В русских сказсках есть "Сивка-Бурка" и слово "сивый". Но украинского слова "сивіти" (седеть) нету, как и слова "сивина" (седина). Российское "обойма" происходит от украинского "обіймати" (обнимать), но слова обіймати в русском нету. В русском есть слово "порох", но нету украинского слова, от которого оно создано - "порошинка" (пылинка). Украинская цепочка "слиз"-"слизький". Русская цепочка "слизь"- "скользкий". Украинское "пряжене молоко" (топленое молоко) - "п" отпала - получилась российская "ряжанка". Пряжити - это "нагревать" по украински. Но слова "пряжити" в русском нету. В русском есть слово "размякнуть", но украинского слова "м’який" (мягкий) нету. В русском "шальной" есть, а украинского слова "шал" (баловство) нету. В русском "порожняк" есть, а слова "порожній" (пустой) нету. В русском "смерд" есть, а "смердіння" нету. Есть исковерканное - "смрад". В русском языке есть такое растение - "солодка". Но украинского слова "солодка" (сладкая) в русском языке нету. Корень этого растения сладкий на вкус. В русском есть слово "якобы", но украинского слова "як" (как), от которого оно создано нету. Русские деепричастия на -чи, -вши украинского происхождения. Они скорее составляют исключение. Тогда как за правило взяты форми на -я. Примеры: идучи-идя, глядевши-глядя. Будучи. Евши, Хлебавши. В русском языке есть "потуги", но нету слова "потужний" (мощный). В русском языке есть слово "беспечный", но нету украинского слова, от которого оно создано - "безпека" (безопасность). От украинского слова "кістка" (косточка) происходит российское "кисть", "кисточка". Но украинского "кістка" в русском нету. Во всех славянских языках есть слово "голова" (голая). Но только украинцы голили голову (брили). Голити - это по украински - брить. То есть выстригать оселедец - чуб. Хотя на ранних этапах все славяне носили чубы. Тот же Святослав, например, польская династия Пястов, хорваты на картине Целестина Медовича "Приход хорватов" с чубами нарисованы. Новгородский идол с чубом найден. Украинская цепочка: теля-телята. Русская цепочка: теленок-телята.
#10I4JQ/148 / @anonymous / 624 дня назад
Ихние предки орали землю и при этом пели песни - гимны богам. Отсюда у них орать - это вспахивать землю, а в русском языке местные финно-угры не допоняли что они делают и орать - это у нас кричать (даже не славить богов, заметьте). Во всех славянских языках невістка - это молодая жена (свадьбу они уже давно отыграли). Только в русском языке невеста - это еще не вышедшая замуж, а только выходящая замуж девушка. То есть российское население слобо понимало смысл славянских слов. Во всех славянских языках "чапля", а в русском - цапля. Цоканье - это отличительная черта реликта финно-угорского языка племени Мещеря. За пределами расселения Мещери цоканье не встречается. Если вы дочитали до этого момента, то вы точно не "ватник" и вам небольшой бонус в виде фрагментов из популярных фильмов: Украинцы до 1939 года в польских документах назывались русинами (не путать с русскими). Русинами названо население Руси в Правде Ярослава: Если убитый - русин, или гридин, или купец, или ябедник, или мечник, или же изгой, или словенин, то 40 гривен уплатить за него. Где: русин - это украинец. Словенин - это житель российского Новгорода. То есть, на Руси не было единого народа. Население России русинами не считали. Современные же русские отвечают на вопрос "чьи подданные?" Чьи подданные - подданные русин, подданные Руси - русские подданные. Нету китайских, нету французских в русском языке. Есть только русские. Российское Залесье платило дань украинскому (русинскому) Киеву во времена Руси.
#10I4JQ/Z10 / @anonymous / 624 дня назад
алсо слова нету в ря тожы нету))
#10I4JQ/877 / @anonymous / 624 дня назад
@anonymous не тебе русскому блиномордому мокше о приличных языках рассуждать, пшол вон под лавку
#10I4JQ/HJP / @anonymous --> #10I4JQ/Z10 / 624 дня назад
@anonymous https://is.gd/nanah вскройся свинособака
#10I4JQ/6Q4 / @anonymous --> #10I4JQ/HJP / 624 дня назад
@anonymous это ты с батей своим алкашом разговариваешь?
#10I4JQ/S7V / @anonymous --> #10I4JQ/6Q4 / 624 дня назад
@anonymous ето хау ту дил с такими чертями как ты // хто вас сука висрав на цей світ?..
#10I4JQ/4YL / @anonymous --> #10I4JQ/S7V / 624 дня назад
@anonymous что ты, русский?
#10I4JQ/ZE7 / @anonymous --> #10I4JQ/4YL / 624 дня назад
@anonymous пруф, бледина?
#10I4JQ/CIX / @anonymous --> #10I4JQ/ZE7 / 624 дня назад
@anonymous хуле тут пруфать если у тебя пачпорт россиянский
#10I4JQ/9DB / @anonymous --> #10I4JQ/CIX / 624 дня назад
@anonymous ето тебе пушкен скозал/покозал, бледина?
#10I4JQ/UO8 / @anonymous --> #10I4JQ/9DB / 624 дня назад
@anonymous короче сходи нахуй, русский)))))))))
#10I4JQ/PBI / @anonymous --> #10I4JQ/UO8 / 624 дня назад
@anonymous короче ты обосралса как всегда бледина мокшанская
#10I4JQ/JPG / @anonymous --> #10I4JQ/PBI / 624 дня назад
@anonymous обосрался твой батя алкаш русский и ты тоже русский
#10I4JQ/XBK / @anonymous --> #10I4JQ/JPG / 624 дня назад
@anonymous компулсивная мокшанская бледина в лупе зависла)) https://is.gd/nanah
#10I4JQ/LZW / @anonymous --> #10I4JQ/XBK / 624 дня назад
@anonymous ты русский, ты русский, ты русский, ты русский
#10I4JQ/2RK / @anonymous --> #10I4JQ/LZW / 624 дня назад
@anonymous ты русский
#10I4JQ/KDD / @anonymous --> #10I4JQ/Y4K / 624 дня назад
@anonymous ты русский
#10I4JQ/3U0 / @anonymous --> #10I4JQ/J2T / 624 дня назад
@anonymous тоблеток попей бледина мокшанская может попустит))
#10I4JQ/30A / @anonymous --> #10I4JQ/3U0 / 624 дня назад
@anonymous ты русский
#10I4JQ/P8E / @anonymous --> #10I4JQ/30A / 624 дня назад
#10I4JQ/9NC / @anonymous --> #10I4JQ/P8E / 624 дня назад
@anonymous ты русский
#10I4JQ/MUS / @anonymous --> #10I4JQ/9NC / 624 дня назад
@anonymous >периодически возникающее навязчивое поведение, ритуалы или ментальные акты. Действия, которые, как человек чувствует, он вынужден выполнять. Невыполнение этих действий повышает тревожность у человека до тех пор, пока он не отказывается от сопротивления позыву https://vsememy.ru/wp-content/cache/thumb/80bbbd6f0_320x200.jpg жри довай бледина мокшанская поехавшая))
#10I4JQ/U9C / @anonymous --> #10I4JQ/MUS / 624 дня назад
@anonymous ты русский и точка
#10I4JQ/8DW / @anonymous --> #10I4JQ/U9C / 624 дня назад
@anonymous безумные умения мокшанской бледины))
#10I4JQ/QOE / @anonymous --> #10I4JQ/PCI / 624 дня назад
@anonymous ты русский
#10I4JQ/A5F / @anonymous --> #10I4JQ/QOE / 624 дня назад
@anonymous https://i.imgur.com/aqjvP8F.jpg шо ты свинособака?
#10I4JQ/1Q2 / @anonymous --> #10I4JQ/A5F / 624 дня назад
@anonymous заебись, свинокот, работай дальше)))))))))))
#10I4JQ/WA5 / @anonymous --> #10I4JQ/1Q2 / 624 дня назад
@anonymous >))))))))))) шоу дип? xDD https://i.imgur.com/bKQPdMd.jpg
#10I4JQ/VDL / @anonymous --> #10I4JQ/WA5 / 624 дня назад
ipv6 ready BnW для ведрофона BnW на Реформале Викивач Котятки

Цоперайт © 2010-2016 @stiletto.