Вот какой чайник я завёл вместо старого, который протекал: http://imgur.com/a/zfBO8 Такой-то ретрофутуризм. Когда буду перебираться в финку, возьму его с собой как память о российской школе дизайна.
Короче говоря, русский мир — это совокупность всех вещей, отчуждённых у их законных по существующим нормам международного права владельцев с применением насилия или угрозой его применения либо при помощи мошенничества и нарушения договоров и взятых на себя обязательств, а также людей, осуществляющих этот акт отчуждения.
По просьбе куркумы стал искать старые скрины с фиолетовой убунтой и сделал из них альбом: http://imgur.com/a/Agb0d Прям как будто заглянул в голову сам себе года 4 назад. Чатики, матан, дварфота, древние языки, вот это всё…
Кстати, вот #JMR6FR тред меня заставил задуматься. Дело в том, что я всегда считал, что тексты на европейских языках — славянских или романогерманских — а также на эсперанто образованным людям в россии понятны без перевода. В крайнем случае, всегда можно посмотреть в гугл транслейт, если какая-то фраза уж совсем не парсится. Поэтому если я наталкиваюсь на статьи, скажем, на польском, немецком, испанском, итальянском или французском, я просто даю на них ссылки и предполагаю, что читатель при желании может без труда разобраться, о чём там. Но может я что-то делаю неправильно?