Я последнее время часто замечаю, что у меня пропадает мотивация чем-то заниматься, да и то, чем я занимаюсь, никому по большому счёту неинтересно. Про свой бложик в бнв я уже писал, если в мире и остались люди, которым не похуй на него в частности и на меня вообще, то они это очень тщательно скрывают. Или, вот, я какое-то время назад замутил вику для неологизмов в эсператно, думал сделать из неё что-то типа луркмора или urban dictionary: https://neo.fandom.com/eo/wiki/%C4%88efpa%C4%9Do Понемногу под настроение я в неё что-то пишу, но уже сам не уверен зачем. Никто из тех, кому я про неё рассказывал в разных эсперантистских чатиках, не изъявил желания в ней как-либо участвовать. Может оно и не нужно никому? И вот так во всём. Сейчас моё эмоциональное состояние описывается немецким словом Sinnkrise. На русский оно переводится как "личностный кризис", но это не вполне точно. Дословный перевод "кризис смысла" или "кризис содержания", на мой взгляд, семантически точнее, хотя и звучит неуклюже.
https://www.youtube.com/watch?v=9Ylse9mDYts
Subiris jam la luma sun',
La ŝipo laca dormas nun.
En la haveno post vojaĝ'
Ripozas nun la ekipaĵ'.
Maristoj tra la stratoj vagas
Dum aliaj brandon pagas
Kaj post plezura aventur'
Jen ŝipen ili kantas nur:
Ni hisu la velojn, ĉar blovas la vent'
Finfine ni foriru en ĝusta moment'
Ni kuraĝas forveli, esper' en la kor'
La ŝip' estas preta, ni iru nun for!
Post longa nokt' en luna lum'
Kaj tro facila amindum',
La viroj nun kun iluzi'
Dormante pensas nur pri ŝi,
Sed frumaten' retrovas sin
Forgesita jam la karulin'.
Ĝojigas nur la vent' de la mar'
Ekkantas jam la maristar':
Ni hisu la velojn, ĉar blovas la vent'
Finfine ni foriru en ĝusta moment'
Ni kuraĝas forveli, esper' en la kor'
La ŝip' estas preta, ni iru nun for!
Sur ŝaŭma akvo velas ĝi
Kun vasta maro antaŭ si.
Fidinda por la maristar'
Ĝi estas heimo sen kompar'.
Neniu loko sur la ter'
Plibonas kontraŭ la mizer'.
Mildiĝas bona akra sent'
Forigas ĝin la mara vent'.
Ni hisu la velojn, ĉar blovas la vent'
Finfine ni foriru en ĝusta moment'
Ni kuraĝas forveli, esper' en la kor'
La ŝip' estas preta, ni iru nun for!
Ni hisu la velojn, ĉar blovas la vent'
Finfine ni foriru en ĝusta moment'
Ni kuraĝas forveli, esper' en la kor'
La ŝip' estas preta, ni iru nun for!
Я помню тут какой-то славик жаловался, что ему ни разу не довелось поговорить на эсперанто ирл. Я обычно блокирую славиков и читаю их только иногда через куркубота, поэтому не могу найти тот тред. Но на всякий случай, если он меня читает, напоминаю о существовании вот этого сайта: http://eventoj.hu/2018.htm