Ш̴̴̜̥͍͕̼̙̱͙͎͍̘̀̐̔́̾̃͒̈̔̎́́͜р̧̛̺͖͖̯̖ͧͤ͋̅̽ͧ̈̐̽̆̐͋ͤͦͬ͛̃̑͞͞и̒ͥͤͯ͂ͣ̐̉̑ͫ̉̑҉̛͏̸̻͕͇͚̤͕̯̱̳͉ͅф̴̴̡̟̞͙̙̻͍̦͔̤̞̔̓́̍͗̚͢͞ͅт̨̐ͫ̂͊̄̃ͥͪ͏̫̺͍̞̼͈̩̥̜͔͜͜ы̸̴̱̺̼̠̦͍͍͍̱̖͔̖̱͉̅͑͌͒ͫ͒̀ͥ͐ͤ̅͘̕.̵̴̡̭̼̮͖͈̙͖͖̲̮̬͍͙̼̯̦̮̮ͦ̆̀̑̌ͮͧͣͯ̔̂́͟г͌ͮ̏̈͂ͯ̚҉̛̙̬̘̲̗͇͕̠̙͙̼̩͚̀͘͞ͅо̷̥̯̘̓ͤ̽͒̋̉̀̂̄̒̓̊ͨ͛́̌ͤ̂̀͠в̶̒͒̓̏̓̚҉̛̙̘̺̰̮̼̟̼̥̟̘̠̜͜н̸̷̸̲̝͈͙̰̟̻̟̰̜̟̗͎̻̻͍̿̔̃ͨ͑о̔̀̋ͫ̇̿̐ͫ͌͗ͩ҉̨̜̙̙͈͍̮̮̼̙̘̞̕͜͡ Войти !bnw Сегодня Клубы
УНЯНЯ. У нас есть немножечко инфы об этом пользователе. Мы знаем, что он понаписал, порекомендовал и даже и то и другое сразу. А ещё у нас есть RSS.
Теги: Клубы:

Вторые сутки подряд просматриваю чужие колоды для изучения английского и убеждаюсь, что в мануале была написана правда — в большинстве случаев своё лучше чужого. И причина там написана тоже правильная — контекст.

Я и раньше замечал, что довольно часто при виде слова из своей английской колоды вспоминаю, откуда оно выписано. Не настолько точно, чтобы процитировать пример его применения, но хотя бы смысл и настроение параграфа, в котором оно упоминалось. Каждое слово в моей колоде имеет историю.

Когда же я смотрю на чужие карточки, я вижу только два типа слов: те, что я уже знаю, и совершенно незнакомые. И это заметно усложняет запоминание. Впрочем, это не всегда минус: колода «400 TOEFL Words» очень даже хорошо училась даже не смотря на то, что подавляющее большинство слов оттуда я видел впервые.

Пока что единственное применение, для которого чужие колоды не хуже своих — это идиомы и phrasal verbs. Не исключено, впрочем, что это просто особенности моего восприятия: английских слов я вижу много каждый день, и их смысл часто можно домыслить из контекста, не отвлекаясь на точный перевод — они для меня мелочевка. Идиомы же всегда выделяются из текста (хотя бы тем, что попытки их перевода приводят к лулзам или, как минимум, к поломке парсера), поэтому выучить их заранее кажется достойным вложением сил.

#8FWY17 (5) / @minoru / 3975 дней назад
ipv6 ready BnW для ведрофона BnW на Реформале Викивач Котятки

Цоперайт © 2010-2016 @stiletto.